Translation of "danger in" in Italian


How to use "danger in" in sentences:

I suppose there's no danger in New York.
Anche in città ci sono i pericoli.
Do you think I'd take a chance with you if there was any danger in flying this thing?
Credi che ti esporrei a dei pericoli? Se fosse rischioso volare con questo...
I doubt there's any danger in just having him assist.
Non credo sia pericoloso averlo come assistente.
Not much danger in that unless you curtsy on my face real soon.
Non c'è pericolo, a meno che non ti inginocchi subito davanti a me.
I don't know if you realize the danger in which we have been placed.
Non so se si rende conto del pericolo in cui ci troviamo.
I want to reassure you, you are not in danger in any way.
State tranquilli, non siete in pericolo.
There's not the smallest danger in it.
Non c'è il minimo rischio, giuro.
So I treated the danger in the old way.
Quindi ho tnttato la cosa alla vecchia manien.
The Mystic spies danger in your palm.
Il Mistico vede del pericolo, nella tua mano.
But with Mr and Mrs Allen for protection, I see no danger in it.
Ma con la tutela dei signori Allen, non vedo pericoli.
The only reason my life was in danger in the first place is because you decided to broadcast our position to half the galaxy.
L'unica ragione per cui la mia vita era in pericolo... e' perche' tu hai deciso di trasmettere la nostra posizione a mezza Galassia.
These jesuits, as they are called, these soldiers, will go where others fear, where often they will meet great danger, in order to promote the catholic faith and take the word of god to heathens and heretics.
Questi Gesuiti, come sono chiamati, questi soldati, andranno dove gli altri hanno paura, dove spesso incontreranno grandi pericoli, per promuovere la fede cattolica e portare la parola di Dio ai pagani e agli eretici.
So much danger in this world is hidden behind masks.
Molti dei pericoli di questo mondo sono nascosti dietro a delle maschere.
The only real danger in this whole play is that you actually fall in love with her.
L'unico vero pericolo nell'intero piano e' che tu ti sei veramente innamorato di lei.
These powers uncontrolled, unrestricted, I see only danger in that.
Questi poteri, senza controllo, senza limiti. - Mi sembrano solo un pericolo.
"If you know your enemy as yourself you'll fight without danger in many battles."
"Conosci il nemico come conosci te stesso. Se farai cosi', non ti troverai mai in pericolo".
I don't see the danger in treating humans as equals.
Non vedo pericoli nel trattare gli umani come eguali.
Since Director Shepard's death, you've been concerned with the danger in having the wrong person at the top.
Dalla morte del Direttore Shepard, sei preoccupato del pericolo che comporterebbe avere la persona sbagliata al comando.
Those terms mandate that if I believe you are a danger in any way I need to send you back to hospital immediately.
Quei termini impongono che se io ritengo che tu sia un pericolo, devo farti tornare subito in ospedale.
No, we're looking for the maximum danger in the immediate area and walking right into it.
No, stiamo cercando il pericolo più grande nei dintorni, e gli stiamo andando incontro.
Most people think the danger in a situation like this is the cold.
Molte persone credono che il pericolo, in una situazione del genere, sia il freddo.
But we did put her in danger in the first place, so she might want to see us whipped.
Ma l'abbiamo messa noi in pericolo, quindi... probabilmente ci vorra' vedere a pezzi.
You have a little danger in your eye.
Ha una scintilla pericolosa negli occhi.
Finch, there's no sign of danger in here, not counting the shrimp puffs.
Finch, qui non c'e' segno di pericolo... ad eccezione dei fagottini di gamberi.
There is danger in this room and guess what?
C'è del pericolo in questa stanza e sai una cosa?
If there's even a possibility of this kind of danger in my city, I'm reporting for duty.
Se c'e' una sola possibilita' di questo pericolo nella mia citta', mi presento a rapporto.
Unstable nuclear fission was always a danger in the transmutation process.
La fissione nucleare instabile e' sempre stata un problema nel processo della trasmutazione.
I-I think a man needs to have a little... a little fire, a little danger in him, don't you think?
Io credo che... un uomo debba avere... un po' di fuoco, di pericolo dentro, non credi anche tu?
The world recognizes the real danger in Syria, the so-called Islamic State.
Il mondo riconosce il vero problema della Siria, il cosiddetto Stato Islamico.
She is a danger in the brig, out of the brig.
E' un pericolo in prigione, e fuori dalla prigione.
No danger in that I know of.
Nessun problema con quelle, che io sappia.
I love the danger in your work.
Adoro il rischio nel tuo lavoro.
Can you look fear and danger in the eye?
Riesci a guardare la paura e il pericolo negli occhi?
Have you ever stared fear and danger in the eye and said, "Yes"?
Hai mai guardato la paura e il pericolo negli occhi... e hai risposto: "Eccomi"?
A danger in its own right.
Qualcosa che è già di per sé pericoloso.
So maybe that's why we think of fear, sometimes, as a danger in and of itself.
Forse è per questo che a volte pensiamo che la paura sia un pericolo in se stessa.
And there's a real equal danger in both cases of getting lost out there in the hinterlands of the psyche.
Ed esiste un uguale pericolo in entrambi i casi di perdersi là fuori nei meandri della psiche.
Stories are everywhere, and if there was a danger in the telling of one tired old tale, then I think there has got to be lots to celebrate about the flourishing of so many stories and so many voices.
Le storie sono ovunque, e se c'era un qualche pericolo di raccontare una storia vecchia allora credo che ci sia da festeggiare visto il prosperare di così tante storie e così tante voci.
Because 100 years ago, the biggest danger in the South Wales coal mines was gas.
Perché 100 anni fa, il più grande pericolo, nelle miniere di carbone, era il gas.
1.6679608821869s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?